Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 全部複製するとなると・・・お金がもったいないから大切な友達には勧めできないかな・・・僕ならNikonのレンズを買うよlol 僕のボディーパネルはアルミ板を...
翻訳依頼文
全部複製するとなると・・・お金がもったいないから大切な友達には勧めできないかな・・・僕ならNikonのレンズを買うよlol
僕のボディーパネルはアルミ板を板金して作ったからすごく時間が掛かってしまったんだ。
(メーカー名)の製品が出た時に、やっぱり自分が納得できる一品物が欲しいと思ったら計画してみたらどうかな。
その時に私が出来ることがあればなんでも協力しますので遠慮なくメールしてください!
僕のボディーパネルはアルミ板を板金して作ったからすごく時間が掛かってしまったんだ。
(メーカー名)の製品が出た時に、やっぱり自分が納得できる一品物が欲しいと思ったら計画してみたらどうかな。
その時に私が出来ることがあればなんでも協力しますので遠慮なくメールしてください!
When it comes to copy all, it is a waste of money, so is it possible for recommending to your friends. If I were you, I should have bought the lens of NIKON. (lolo)/
My body panel is fabricated from a aluminum sheet so it took a considerable time.
You may plan to make your own satisfaction, when the item is manufactured by the (メーカー名)
If you think about it, I am ready to be your help as much as possible so please don’t hesitate to contact me.
My body panel is fabricated from a aluminum sheet so it took a considerable time.
You may plan to make your own satisfaction, when the item is manufactured by the (メーカー名)
If you think about it, I am ready to be your help as much as possible so please don’t hesitate to contact me.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 194文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,746円
- 翻訳時間
- 20分