Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] お世話になります。 今回、こちらの商品は、なぜ日本へ送れないのですか? つい最近にも同類の商品をMyUSから送られてきましたよ。 商品を送れない場合、...

翻訳依頼文
お世話になります。

今回、こちらの商品は、なぜ日本へ送れないのですか?
つい最近にも同類の商品をMyUSから送られてきましたよ。

商品を送れない場合、どの様な対応をすれば良いのでしょうか?

お知らせ下さい。
sakura1980z さんによる翻訳
Thank you for your usual help.
Could you please let me know why you cannot send your goods to Japan?
Recently, I just received the similar goods dispatched by MyUS.
How best I can do if you don't send your goods?

Awaiting for your reply.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
99文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
891円
翻訳時間
5分
フリーランサー
sakura1980z sakura1980z
Trainee
輸出入の仕事を長年してきました。
相談する