Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] このニュースが本当であれば、小米科技は国内スマートウォッチ市場を探索している他の競争相手を追い越し、スマートウォッチを量産する最初のメーカーとなる。Sha...

翻訳依頼文
Xiaomi Reportedly To Launch Smart Watch Before Year End

Chinese handset maker Xiaomi Technology has started the mass production of a home-grown smart watch, PingWest reported, citing people familiar with the matter from Shenzhen-based manufacturer. The report added that Xiaomi will unveil and ship the new smart watch to customers before the year-end (report in Chinese).

Powered by custom MIUI, Xiaomi smart watch will be compatible with Xiaomi Phone as an accessary. PinWest added that the new smart watch will be priced much lower than all the domestic smart watches that currently announced their prices.
mars16 さんによる翻訳
Xiaomiは年末までにスマートウォッチをローンチと報道

中国の送受話機メーカーXiaomi Technologyは国内製スマートウォッチの大量生産を開始したとShenzhenを拠点とするこのメーカーに近い筋からの情報としてPingWestがレポートしている。このレポートでは、Xiaomiが年末までに新たなスマートウォッチを公表、出荷するとも報じている (中国語でのレポート)。

カスタムMIUIで動くXiaomiのスマートウォッチは、アクセサリーとしてのXiaomi Phoneとも互換性がある。PinWestによれば、現在公表されている国内他社のスマートウォッチより低価格であるともいう。
相談する
graynora
graynoraさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1166文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,623.5円
翻訳時間
約3時間
フリーランサー
mars16 mars16
Standard
翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード案件1000件超の実績)。
ビジネス、政治、経済、IT関係のニュース記事や市場...
相談する
フリーランサー
graynora graynora
Standard
Graduated from Tokyo Intsitute of technology (1993)
Worked at Procter and Ga...