Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] パレット梱包について質問させて下さい。 それぞれの商品サイズ(quart, gallon, 4gallon)用の箱について、通常、1パレットにつきそれぞ...

翻訳依頼文
パレット梱包について質問させて下さい。

それぞれの商品サイズ(quart, gallon, 4gallon)用の箱について、通常、1パレットにつきそれぞれ何箱ずつ積載していますか?また、積載したときのパレット全体の寸法は、それぞれどれくらいになりますか?
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
I would like to ask you about packages in a palette.

Do you usually take in how many boxes in the respective product box sizes (quart, gallon, 4gallon) per palette? Also, could you tell me approximate total size of the entire palette respecitvely when all boxes are taken in?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
126文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,134円
翻訳時間
18分