Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] もう一人の共同創設者であるAdrian Lee氏はe27に対し、現在マレーシアのいくつかの企業と交渉中であり、2013年末までに提携情報を発表する予定だ、...

翻訳依頼文
Online car rental marketplace Drive.SG launches mobile app

Paul Tan, Co-founder of Drive.SG, hopes that the mobile app would help business grow as he targets reaching some 5,000 car rental days per month by end of 2014.

Drive.SG, a Singapore-based online car rental marketplace, today announced that it has released its mobile app on both iOS and Android platforms, after seeing 60 percent of its customers access the web portal via their smartphones in mid-2013.
yyokoba さんによる翻訳
オンラインレンタカーマーケットプレイスDrive.SGがモバイルアプリをローンチ

Drive.SGの共同創業者のPaul Tan氏は、2014年末までに月間レンタカー貸し出し日数5000日の目標を達成するため、このモバイルアプリがビジネスの成長に寄与することを願っている。

シンガポール拠点のオンラインレンタカーマーケットプレイスであるDrive.SGは、2013年半ばにおいて同社の顧客の60%がウェブポータルをスマートフォンからアクセスしていると知り、本日iOSとAndroid両プラットフォームにおいてモバイルアプリを公開したと発表した。
kazunibar
kazunibarさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
2373文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
5,340円
翻訳時間
約6時間
フリーランサー
yyokoba yyokoba
Senior
日本語<>英語
フリーランサー
kazunibar kazunibar
Starter
フリーランサー
mars16 mars16
Standard
翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード案件1000件超の実績)。
ビジネス、政治、経済、IT関係のニュース記事や市場...
相談する
フリーランサー
oier9 oier9
Starter
より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
相談する