Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] SAL便なら、一枚ずつの購入でも送料無料でいいです。 保険や追跡番号つきません。 3枚まとめて購入すれば210ドルです。 ただebayから購入してf...

翻訳依頼文
SAL便なら、一枚ずつの購入でも送料無料でいいです。

保険や追跡番号つきません。

3枚まとめて購入すれば210ドルです。

ただebayから購入してfeedbackを下さい。

よろしくお願いします。
rollingchopsticks さんによる翻訳
The delivery fee will be waived with SAL even if you purchase one at a time. It won't come with an insurance or a tracking number. If you purchase three in one order, it will be $210. You will have to make a purchase from ebay and drop me a feedback.
Looking forward to the business with you.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
94文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
846円
翻訳時間
15分
フリーランサー
rollingchopsticks rollingchopsticks
Starter (High)
翻訳量をこなし、且つスピードと正確性をつけて行きたいと思います。