Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] Ebayに連絡を取りましたが、貴方にお送りした住所は正しかったとのことです(問い合わせ番号は78660で78600ではありません)。間違えたのは貴方ではな...

翻訳依頼文
I've contacted Ebay who told me that the address sended to you was correct (with ref 78660 and not 78600). The mistake seems to be yours. I've paid
21 euros more tax for this without any responsability of me. I'd like to be refunded. What do you think of this problem ? Are you agree with what Ebay
says to me? What do you want to do ? Thank you for your ansqer. Bets regards.
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Ebayに連絡を取りましたが、貴方にお送りした住所は正しかったとのことです(問い合わせ番号は78660で78600ではありません)。間違えたのは貴方ではないでしょうか。私の責任ではないのに追加で税金21ユーロ払ってしまいました。返金してもらいたいです。この問題についてどう思われますか?Ebayの言うことに同意されますか?どうしたいですか?返答ありがとうございます。何卒よろしくお願いいたします。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
376文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
846円
翻訳時間
37分