Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] ノルディスク ー ダウンのシュラフと大部屋テント ノルディスクは1901年にデンマークで設立され、早くから国際的に行動しはじめた、ダウン製造に特化し...

翻訳依頼文
Nordisk - Daunenschlafsäcke und Großraumzelte

Nordisk wurde 1901 in Dänemark geründet und war eines der ersten international operierenden Unternehmen, das sich vollständig auf die Daunenproduktion spezialisiert hatte. Angefangen beim bloßen Handel, stellt Nordisk heute selber Produkte wie Kissen, Schlafsäcke, Zelte und Bekleidung her. Nordisk ist dank der erfolgreichen Produkte in der ganzen Welt bekannt und bei Camping- und Trekkingfreunden sehr beliebt. Selbst in Japan und Korea ist die dänische Marke mittlerweile zu finden. Wenn es warm, praktisch und leicht sein muss, ist Nordisk Deine Adresse Nummer 1.
otomako さんによる翻訳
ノルディスク ー ダウンのシュラフと大部屋テント

ノルディスクは1901年にデンマークで設立され、早くから国際的に行動しはじめた、ダウン製造に特化した企業です。単なる小売りからスタートし、今日ではノルディスクは自らクッション、シュラフ、テントに衣料品も製造しています。ノルディスクは成功を収めた商品のおかげで世界中で知られるようになり、キャンプ及び山登りファンの間でたいへん愛されています。今となっては日本や韓国でもこのデンマークのブランドは見つけられるようになりました。暖かく、実用的でそして軽くなければならないとき、ノルディスクに一番にお尋ねください。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
614文字
翻訳言語
ドイツ語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,381.5円
翻訳時間
約4時間
フリーランサー
otomako otomako
Standard
京都出身、ベルリン在住。ドイツに住んで14年になります。美術/芸術、教育、環境などの分野の翻訳が得意です。
DSH(ドイツの大学入学に必要なドイツ語資格...
相談する