Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からネイティブ ドイツ語への翻訳依頼] ご注文いただき、誠にありがとうございます。 ご注文いただいた商品ですが、ご注文前に売り切れになりました。 ご返金をさせていただきますので、注文をキャンセル...

翻訳依頼文
ご注文いただき、誠にありがとうございます。
ご注文いただいた商品ですが、ご注文前に売り切れになりました。
ご返金をさせていただきますので、注文をキャンセルしてください。
キャンセルを確認後、ご返金させていただきます。


注文キャンセル方法
1.アマゾンのトップページからサインインをして、上部の「Your Account」をクリック。
2.メニューから「View Open Orders」をクリック。
3.キャンセルする商品の右にある「Cancel Request」をクリック。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Vielen Dank für Ihre Bestellung.
Ich muss Ihnen leider mitteilen, dass der von Ihnen bestellte Artikel vor der Bestellung ausverkauft wurde.
Ich werde Ihnen das Geld zurück überweisen und bitte Sie nun ebenfalls Ihre Bestellung zu stornieren.
Das Geld wird zurück überwiesen, nach dem Ihre Stornierung entgegen genommen wurde.

Wie storniere ich:
1. Bei Amazon anmelden, auf der Startseite auf [your account] klicken.
2. Vom Menü aus auf [View Open Orders] klicken.
3. Rechts neben dem zu stornierenden Artikel auf [Cancel Request] klicken.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
231文字
翻訳言語
日本語 → ドイツ語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,079円
翻訳時間
約5時間