Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 商品を受け取りました。 有り難う御座います。 せっかく送って頂いてのですが、 ランタンの上のネジがついていませんでした。 また、 ネジを止めるボルトも折...

翻訳依頼文
商品を受け取りました。
有り難う御座います。

せっかく送って頂いてのですが、
ランタンの上のネジがついていませんでした。
また、
ネジを止めるボルトも折れていました。

とても悲しいです。

一部の返金をお願いします。
○○ドルの返信をして下さい。

宜しくお願い致します。
○○
tani1973 さんによる翻訳
I have received the item.
Thank you.

However, a screw on the lantern had been removed, and a bolt that hols the screw had been broken.

It is quite a pity.

Could you give me a partial refund?
I would like to request a refund of ** dollars.

I'm waiting for your reply.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
127文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,143円
翻訳時間
14分
フリーランサー
tani1973 tani1973
Starter (High)
I spare no effort to offer quality translation.

対応言語:日本語⇔英語  
対応分野:ビジネスメ...