Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 返事をありがとう。 私が買った20個のヘルメットの記録をエクセルでお送り しますのでもうしわけございませんが、それぞれのヘルメットの 安全規格をエク...

翻訳依頼文
返事をありがとう。

私が買った20個のヘルメットの記録をエクセルでお送り

しますのでもうしわけございませんが、それぞれのヘルメットの

安全規格をエクセルに記入してください。

日本の経済産業省にお願いされました。

もうしわけございません。

よろしくお願いいたします。
leutene さんによる翻訳
Thank you for your email.

Please fill in the safety standard for each 20 helmets I purchased from you previously on the excel sheet which I will send you with the information of each helmet by an email for which I was asked by Ministry of Economy of Japan.
I apologize for the inconvenience.


Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
126文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,134円
翻訳時間
10分
フリーランサー
leutene leutene
Starter
電気とコンピューター、財政以外の翻訳なら、どの分野でもやっています。

主に、英語/日本語での翻訳をしていますが、英語/仏、仏/日もしておりますので、...