Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 将来は各40.00にできるかもしれません。もっと安い価格で1,000以上入荷する予定ですが(訳注:もう注文してあって配送中である)、それらは30日では入荷...

翻訳依頼文

I may be able to do 40.00 each int he future. I have 1,000 more on the way at a cheaper price but they will not be in for about 30 days.

gloria さんによる翻訳
将来は各40.00にできるかもしれません。もっと安い価格で1,000以上入荷する予定ですが(訳注:もう注文してあって配送中である)、それらは30日では入荷しません。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
137文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
309円
翻訳時間
21分
フリーランサー
gloria gloria
Senior
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する