Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 御社では12個を1パックで販売しているのは理解しました。 たとればUS6サイズを6個、US7サイズを6個 合計で12個の購入でもいいのでしょうか? ...

翻訳依頼文


御社では12個を1パックで販売しているのは理解しました。

たとればUS6サイズを6個、US7サイズを6個 合計で12個の購入でもいいのでしょうか?

理解が足りなくて申し訳ないが、初回の発注なので教えて頂けると助かります。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
I do understand that your company is selling a 12-pieces packa as one pack.

Therefor, is it possibel to purchase the 6-pieces of US size 6 and US size 7, total of 12 pieces, as the one pack?

I am sorry for taking your time due to my poor understanding, but as this is the first deal with you, it will help me very much.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
108文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
972円
翻訳時間
14分