Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語からフランス語への翻訳依頼] Alarm clock with music player featuring relaxing colors, sounds and photos (f...

翻訳依頼文
Alarm clock with music player featuring relaxing colors, sounds and photos (free)

"Musics you selected can not be read by this application. They are protected by digital rights management.";
"Some musics you selected can not be read by this application. They are protected by digital rights management.";
"Sorry. Music files you selected are copyright protected. Please try another song.";
"Sorry. Some music files you selected are copyright protected. It will be skipped.";
"Hide Ad / Add more theme";
"Save / Open";
"24 hour campaign";
"Let's share your screen shot on Twitter or Facebook, and get 24 hour without Ad.";
"Thank you for sharing! Please enjoy 24 hour without Ad.";

"morning alarm";
"Once";
"Everyday";
"Weekday";
sadatan さんによる翻訳
Radio-réveil avec lecteur de musique, couleurs relaxantes, sons et photos (gratuit)

"Les morceaux que vous avez sélectionné ne ne peuvent pas être lus par cette application. Ils sont protégés par des DRM (Digital Rights Management)."

"Certains des morceaux que vous avez sélectionné ne ne peuvent pas être lus par cette application. Ils sont protégés par des DRM (Digital Rights Management)."

"Nous sommes désolés mais les morceaux que vous avez sélectionné sont protégés par des droits d'auteur. Veuillez réessayer avec un autre morceau."

"Nous sommes désolés mais certains des morceaux que vous avez sélectionné sont protégés par des droits d'auteur. Veuillez réessayer avec un autre morceau."

"Cacher la publicité/Ajouter des thèmes"

"Enregistrer/Ouvrir"

"24h de promo"

"Partagez votre capture d'écran sur Twitter ou Facebook et profitez de 24h sans publicité."

"Merci pour le partage! Profitez bien de vos 24h sans publicité."

"Réveil automatique"

"Une fois"
"Tous les jours"
"Jours de semaine"

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
715文字
翻訳言語
英語 → フランス語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,609.5円
翻訳時間
約3時間
フリーランサー
sadatan sadatan
Starter
日本語能力:
日本語能力試験N2取得(2011年7月)
フランスで日本語学科を卒業したあと、2年間研究生として日本の公立大学で勉強しました。
それか...