Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。〇〇です。 Alto Musicから配達ミスの連絡は受けています。 こちらが荷物の追跡番号になります。 私のアドレスに荷物を届けてくだ...

翻訳依頼文
こんにちは。〇〇です。

Alto Musicから配達ミスの連絡は受けています。

こちらが荷物の追跡番号になります。


私のアドレスに荷物を届けてください。

宜しくお願いします。

elephantrans さんによる翻訳
Hello, I am oo.

I have received an Alto Music's report on their shipping error.

The tracking number is as follow.

Please send it to my address.

Thank you for your cooperation.


Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
83文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
747円
翻訳時間
6分
フリーランサー
elephantrans elephantrans
Starter
米国の日本法人会社にて、25年以上の勤務実績があります。
・主に輸出向け自社製作の機械に関する設計、選定、仕様書作成、 技術資料の作成等に従事。(何れも...