Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 荷物ですが、先ほど配達会社に確認しました所、 荷受人の氏名(会社名)欄が空白のため、税関を通過できず止まっているとのことです。 こちらに運送会社より税...

翻訳依頼文
荷物ですが、先ほど配達会社に確認しました所、

荷受人の氏名(会社名)欄が空白のため、税関を通過できず止まっているとのことです。

こちらに運送会社より税関で止まっている連絡がなかったため確認出来ませんでした。

取り急ぎ、再度弊社の氏名、住所、商品内容物の説明をし、税関の審査にかけてもらうよう

先ほどお願いいたしました。

通過次第、弊社へ配送するとのことです。

おそらく、2日から3日位で弊社に届くかと思います。

宜しくおねがいいたします。
fantasyc さんによる翻訳
I contacted with the shipping company about the item.

Because the name of consignee (company name) column is blank, it can not pass through the customs.

We were unable to know it because there was no contact from the shipping company that the item was stopped at customs.

So please prepare an explanation including our company name, address and contents detail again to the customs as soon as possible.


After it passes the customs please deliver to us.

I think perhaps it could arrive in two or three days.

Thank you in advance.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
212文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,908円
翻訳時間
23分
フリーランサー
fantasyc fantasyc
Starter
母国語:中国語
日本語能力試験N1級(最上級)
TOEIC 970点
TOFEL 100点