Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] この新しい商品は“医師”というキーワードに焦点を当てている。最初のポイントは“医師による製作”という事で、全てのコンテンツと診断に関するコンサルタントの発...

翻訳依頼文
Medical App Developer Chunyu Launched A Baby-care Service with Shopping Feature

Chunyu Tianxia, a Beijing-based medical app developer launched its first vertical B2C healthcare product the “Chunyu Pediatrician”. Aimed at young parents and those inexperienced parents-to-be, the offerings include baby-care medical services and personalized shopping features.
martymh77 さんによる翻訳
医療系アプリ開発のChunyuがショッピング機能付き乳児ケア・サービスを開始

北京の医療系アプリ開発会社Chunyu Tiaxiaが,同社初となる個人向けヘルスケア製品「Chunyu Pediatrician」を発表した。この新製品は若い親たちとこれから親になる夫婦向けに開発されたもので,乳児のための医療サービスと個人向けショッピング機能が搭載されている。
translatorie
translatorieさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1505文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
3,387円
翻訳時間
約7時間
フリーランサー
martymh77 martymh77
Starter
Hi!
フリーランサー
translatorie translatorie
Starter
英語圏に住んでいた事があり、日常会話程度の翻訳が可能です。
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...
フリーランサー
hirohiro hirohiro
Starter
IT分野の研究に携わっていました。