Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] それは、バンドの予期された二枚目の発表アルバム ― それはここまでそれ自体が幅広いコレクションであることを証明しています ― からこれまでに紹介された、...

翻訳依頼文
It follows up "Alone" and the title track as the most metal-driven song showcased yet from the band's anticipated sophomore offering, which is thus far proving itself to be an eclectic collection.
tatsuoishimura さんによる翻訳
それは、バンドの予期された二枚目の発表アルバム ― それはここまでそれ自体が幅広いコレクションであることを証明しています ― からこれまでに紹介された、最もメタルっぽい歌として、「Alone」と、同タイトル曲の後を継ぐものです、

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
196文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
441円
翻訳時間
約3時間
フリーランサー
tatsuoishimura tatsuoishimura
Standard
経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...