Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 「僕らは、このバンドについてよく知り、最終的に、音楽的に行きたい方向を見つけ出すための時間を持つことができた。僕らが自分の規範から出て、2、3の歌で若干違...

翻訳依頼文
"We've had time to learn about the band and ultimately figure out the direction that we'd like to go musically. I think the record shows a lot of growth and progression as we went outside of our norm to try some different things for a few songs. We couldn't be happier with the way the record turned out and can't wait to share it with all of you."
nagano0124 さんによる翻訳
"僕達はバンドについて学ぶ時間を持ったんだ。それで最終的にはっきりしたのは、より音楽的な方向へ進みたいって事だった。このレコードは僕らがノルマから離れて、いくつかの曲に対して様々なことを試した結果の、多くの成長や進歩を見せてくれると思う。レコードをこうやって出せてこれ以上嬉しいことはないし、みんなとこの喜びを分かち合えるのを待ちきれないよ。"

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
348文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
783円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
nagano0124 nagano0124
Starter