Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] これは、2013年5月に、サンタアガタ・ボロニェーゼ(Sant'Agata Bolognese)における第50周年記念ガラでの世界プレミアのために変更を加...

翻訳依頼文
This is an ultra-limited series of the original design of the Egoista, before it was even modified for the worldwide premiere at the 50th Anniversary Gala in Sant’Agata Bolognese, May 2013. The very first version of the design featured even more aggressive look and design language, particularly in the rear, as originally envisioned by the designer Walter De Silva. Base in matte finish Forged Composite® carbon fiber material, 50th anniversary script in white livery, Italian flag detail. 10 pieces

The lucky guy that will buy the first Set n°1/10 will find included the original PIN.
The PIN will not available under request.
tatsuoishimura さんによる翻訳
これは、2013年5月に、サンタアガタ・ボロニェーゼ(Sant'Agata Bolognese)における第50周年記念ガラでの世界プレミアのために変更を加えられるよりも前の、オリジナル・デザインの超限定シリーズです。このデザインの一番最初のバージョンは、特に後部の、デザイナーのウォルター・ド・シルヴァが当初考えた、もっと攻撃的なスタイルとデザイン言語を特徴としていました。
ベースは、つや消し仕上げForged Composite®炭素繊維材で、白い仕着せには50周年記念日スクリプトが書かれ、イタリアの旗の細部装飾あり。10点限り。

最初のセットn°1/10を買う幸運な人には、オリジナルのPINを付けます。
本PINはお求めいただいても入手できません。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
626文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,408.5円
翻訳時間
約3時間
フリーランサー
tatsuoishimura tatsuoishimura
Standard
経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...