Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 送料と一度の注文数量の件については、重々承知しております 弊社は、同時に多方面で事業を展開しており、小売業や卸売業だけでなく、御社のようなメーカーとしての...

翻訳依頼文
もし、よろしければ、電話でお話しませんか?
上記内容や現状の認識のすり合わせも含めて、お互いの疑問点など解消出来ればと思っています。
ぜひ、ご検討下さい。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
If it is possible, could you talk with me over telephone?
I would like to have discussion with you to remove any questions regarding above information and with present status.

Please think about it and back to me

Thank you
naokey1113
naokey1113さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
522文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
4,698円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
naokey1113 naokey1113
Starter