Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡ありがとうございます。 発送して頂いて安心しました。 あなたは他にもDuffyを入手することができますか? 日本ではとても人気で私は販売しています。...
翻訳依頼文
ご連絡ありがとうございます。
発送して頂いて安心しました。
あなたは他にもDuffyを入手することができますか?
日本ではとても人気で私は販売しています。
ピンク・ミント・ブルー・ラベンダーなどが人気です。
ご検討お願いします。
ありがとう!
発送して頂いて安心しました。
あなたは他にもDuffyを入手することができますか?
日本ではとても人気で私は販売しています。
ピンク・ミント・ブルー・ラベンダーなどが人気です。
ご検討お願いします。
ありがとう!
sosa31
さんによる翻訳
Thank you for the message.
I am relieved to find out it has been shipped.
Is it possible for you to acquire other Duffy?
They are quite popular in Japan and I am also selling them.
Ones with pink, mint, or blue lavender colors are popular in Japan.
I would appreciate your consideration.
Thank you!
I am relieved to find out it has been shipped.
Is it possible for you to acquire other Duffy?
They are quite popular in Japan and I am also selling them.
Ones with pink, mint, or blue lavender colors are popular in Japan.
I would appreciate your consideration.
Thank you!
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 115文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,035円
- 翻訳時間
- 7分
フリーランサー
sosa31
Starter