Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] お金を受け取ってからあなたへ返金するためにペイパルに入金する時間が私には必要でした。 国際弁護士を引き合いに出して私を脅迫するのはやめていただきたき...

翻訳依頼文
I had to have time to receive the money back and place on Paypal for your refund.

I would appreciate if you would stop threatening me about a international lawyer.

Thanks,
gloria さんによる翻訳
お金を受け取ってからあなたへ返金するためにペイパルに入金する時間が私には必要でした。

国際弁護士を引き合いに出して私を脅迫するのはやめていただきたきますようお願いします。

よろしくお願いします。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
169文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
381円
翻訳時間
14分
フリーランサー
gloria gloria
Senior
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する