Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 現在アメリカン・エキスプレスで、今年中にMyUSの会員登録をすると以下の特典が得られるキャンペーンを行っています。 1.初期登録費用の20ドルが無料 2...
翻訳依頼文
現在アメリカン・エキスプレスで、今年中にMyUSの会員登録をすると以下の特典が得られるキャンペーンを行っています。
1.初期登録費用の20ドルが無料
2.プレミアムコースの年間利用料60ドルが無料
3.送料が20%OFF
既に私はMyUSのプレミアムコースの月額会員に登録をしていますが、カードをアメリカン・エキスプレスに変更すれば、キャンペーンを利用できますか?
ご連絡お待ちしております。
1.初期登録費用の20ドルが無料
2.プレミアムコースの年間利用料60ドルが無料
3.送料が20%OFF
既に私はMyUSのプレミアムコースの月額会員に登録をしていますが、カードをアメリカン・エキスプレスに変更すれば、キャンペーンを利用できますか?
ご連絡お待ちしております。
xemix
さんによる翻訳
American Express is currently waging a campaign, which will offer you the following benefits if you register with MyUS membership within this year:
1. No sign-up fee of $20
2. No annual fee for Premium Course of $60
3. 20% discount on all shipping charge
I am already a monthly member of MyUS Premium Course. I would like to confirm if I can take advantage of the campaign, when I change my credit card to an American Express Card?
I am waiting for your reply.
1. No sign-up fee of $20
2. No annual fee for Premium Course of $60
3. 20% discount on all shipping charge
I am already a monthly member of MyUS Premium Course. I would like to confirm if I can take advantage of the campaign, when I change my credit card to an American Express Card?
I am waiting for your reply.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 191文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,719円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
xemix
Starter
国立の外国語大学卒業後、アメリカの
コミュニティカレッジにてビジネスを
3年間勉強。
帰国後は貿易会社で営業事務・貿易事務を
10年ほど担当。
...
コミュニティカレッジにてビジネスを
3年間勉強。
帰国後は貿易会社で営業事務・貿易事務を
10年ほど担当。
...