Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語からドイツ語への翻訳依頼] Thank you for your purchase of our item. When you receive the package, we wou...
翻訳依頼文
Thank you for your purchase of our item.
When you receive the package, we would highly appreciate it if you make a positive feedback (5 stars).
We are beginner seller on amazon.de.
Therefore, we need your positive feedback, which is very helpful for us.
Thank you for your understanding.
Thank you for your purchase again.
Looking forward to next transaction.
When you receive the package, we would highly appreciate it if you make a positive feedback (5 stars).
We are beginner seller on amazon.de.
Therefore, we need your positive feedback, which is very helpful for us.
Thank you for your understanding.
Thank you for your purchase again.
Looking forward to next transaction.
susva
さんによる翻訳
Vielen Dank fuer Ihre Bestellung unserers Artikels.
Wenn Sie Ihre Ware erhalten, waeren wir Ihnen sehr dankbar wenn Sie ein positives Feedback machen (5 Sterne).
Wir sind neue Verkaeufer auf amazon.de
Deshalb benoetigen wir Ihr positives Feedback, was uns sehr zugute kommen wuerde.
Vielen Dank für Ihr Verständnis.
Nochmals vielen Dank fuer Ihren Kauf.
Wir freuen uns auf die naechste Transaktion.
Wenn Sie Ihre Ware erhalten, waeren wir Ihnen sehr dankbar wenn Sie ein positives Feedback machen (5 Sterne).
Wir sind neue Verkaeufer auf amazon.de
Deshalb benoetigen wir Ihr positives Feedback, was uns sehr zugute kommen wuerde.
Vielen Dank für Ihr Verständnis.
Nochmals vielen Dank fuer Ihren Kauf.
Wir freuen uns auf die naechste Transaktion.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 353文字
- 翻訳言語
- 英語 → ドイツ語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 795円
- 翻訳時間
- 39分
フリーランサー
susva
Standard
Certified German <> English translator;
The following are topics that I h...
The following are topics that I h...