Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] WeChat統括者いわく「マネタイズはオフィシャルアカウントのプラットフォームから 」 WeChatの統括者でTencentのバイスプレジデントであ...

翻訳依頼文
WeChat Lead Says They’d Monetize the Official Accounts Platform First

Allen Zhang, lead of WeChat (Weixin in Chinese) and vice president of Tencent, gives some ideas in an interview on what were widely speculated by the public and media about the cannot-be-hotter mobile app, such as why there hasn’t been a version for iPad. Of course, monetization is an unavoidable topic. But he didn’t say social games or micro-payments service which Pony Ma, CEO of Tencent, told the WSJ yesterday. Monetizing official accounts

“Why would I build the official accounts platform? It has monetization potential. It’s possible that, when it works, not only does it can be monetized, but also doesn’t annoy users. What’s even better is (users) would like to pay for services. That’s good approach to monetization.” The platform performs well on its own. A handful of WeChat official accounts have started featuring display ads within articles sent to their readers daily. Brands who are trying to do social marketing with the platform also see it a good medium for interacting with consumers. Some merchants claimed that they did see traffic from WeChat converted into transactions. It is reported that Sina Weibo is testing a similar platform enabling media Weibo accounts to send out rich-media posts, which is seen as Sina’s feeling pressured by WeChat’s official accounts program. But Zhang doesn’t mention how to but only says they “don’t want monetization to conflict with user experience. It’s necessary that monetization must hurt user experience. There’s a possibility and that’s our goal”.

“Shake” to access everything

WeChat 4.5, the latest version launched last month, added shake-to-search-for-a-song feature. It functions like music recognition services such as Shazam but takes advantage of the shake gesture. Prior to this version, it enabled shaking to e-meet users who also shake their phones or to transfer web pages from PCs. Alen Zhang sees “shake” fit well in mobile Internet as it doesn’t require users to type in anything. He mentions a couple of scenarios for shaking to interact: 1) the official WeChat account of a TV program would show up on your phone screen with a shake when you are watching the program; 2) The detailed information of an ad could be sent to a phone after a shake. Why no iPad app?

“…for iPad is more used in WiFi environments. So, it may happen that users who sign up to WeChat with iPads may not receive messages immediately after the other side sends some out. The experience must be terrible. That would lose the benefit of ‘always-online’. However it doesn’t mean we’d not roll out a version for iPad. If we’d do one, it must be that we’d have thought through, other than adding one for one more device.”

What’s WeChat?

“How you use it decides what exactly it is to you”, he says.
zhizi さんによる翻訳
WeChat統括者いわく「マネタイズはオフィシャルアカウントのプラットフォームから 」

WeChatの統括者でTencentのバイスプレジデントであるAllen Zhang氏が、あるインタビューの中で、超人気アプリのWeChatに世間とメディアが広く憶測している事柄 —— なぜ同サービスのiPad版がないのか、など—— について語っている。もちろん、マネタイズの問題は避けられないトピックだ。だが、同氏は、Tencent最高経営責任者のPony Ma氏がWall Street Journal紙に昨日語ったソーシャルゲームやマイクロ決済サービスについては触れなかった。
オフィシャルアカウントのマネタイズ

「オフィシャルアカウントのプラットフォームをなぜ作るのか?それは、マネタイズの可能性があるからです。うまく機能するば、マネタイズできるだけでなく、ユーザーを悩ませることもありません。さらにいいのは、(オフィシャルアカウントのユーザーが)サービスにお金を払おうとすることです。マネタイズするには、よいアプローチです。」
オフィシャルアカウントのプラットフォーム自体がうまく機能している。一握りほどのオフィシャルアカウントユーザーが毎日読者に送られる記事の中にディスプレイ広告を掲載し始めている。同プラットフォームでソーシャルマーケティングを行おうとしているブランドも、消費者と交流するためのよいツールだと見ているし、WeChatからのトラフィックで実際に商品を買う顧客が出てきたと言う販売店もある。報道によると、Sina Weiboも、Weiboアカウントにリッチメディアの投稿を配信するというWeChatと同様のプラットフォームをテストしているようだ。だが、これについては、WeChatのオフィシャルアカウントプログラムでSinaがプレッシャーを感じていると見られている。
Zhang氏はマネタイズをどのようにして行うかについては述べていないが、「マネタイズとユーザーエクスペリエンスが対立することは望んでいません。マネタイズは必ずユーザーエクスペリエンスを傷つけてしまいます。ですが、マネタイズの可能性はありますし、それが私達のゴールです。」とだけ語った。

すべてのアクセスに「Shake(シェイク)」機能を

先月ローンチされた最新バージョンのWeChat 4.5には、ミュージングソングを検索するための「Shake」機能が追加された。この機能は、Shazamのようなミュージック認識サービスのようなものだが、シェイクジェスチャーを利用している。以前のバージョンでは、ユーザー同士が携帯電話をシェイクしあって出会うことができたり、PCからのウェブページ送信をこのシェイク機能を使ってできるようにしている。
Zhang氏は、この「シェイク」を使えば、ユーザーは何も入力する必要がないので、モバイルインターネット環境にうまくフィットしていると考えている。同氏は、このシェイク機能についていくつかのシナリオを述べている。例えば、1.ユーザーが、あるTV番組を見ている時に携帯をシェイクすれば、そのTV番組のWeChatオフィシャルアカウントが表示される。2.ある広告の詳細な情報がシェイクによって携帯電話に送信される、などだ。
なぜiPad版がないのか?

「iPadはどちらかと言うとWiFi環境で使われることが多いのです。ですから、iPadを使ってWeChatにログインするユーザーは、誰かが送ってくれたメッセージを即座に受け取れないことがあります。そういうことは、とても不愉快に違いありません。『常にオンラインでいる』というメリットがなくなってしまいます。ですが、そうだからといって、私達がiPad版を作らないと言うわけではありません。私達がiPad版を作る時というのは、別のデバイス用にまたもう1つ作ろうというのではなく、iPad版を作る意義をしっかりと考えた上で判断した時です。」

WeChatとは?

「あなたがWeChatをどう使うかによって、それがあなたにとって何であるかが決まります。」とZhang氏は語っている。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
2805文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
6,312円
翻訳時間
3日
フリーランサー
zhizi zhizi
Senior