Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 返事ありがとう。 私はグーグルトランスレイトを使っているので、メールなら大丈夫です。 しかし、会話は英語がうまくないので、 もし話しが必...
翻訳依頼文
こんにちは。
返事ありがとう。
私はグーグルトランスレイトを使っているので、メールなら大丈夫です。
しかし、会話は英語がうまくないので、
もし話しが必要になると私では難しいです。
だから、弊社の担当とコンタクトして頂けますか?
↓彼が担当です。
よろしくお願い致します。
返事ありがとう。
私はグーグルトランスレイトを使っているので、メールなら大丈夫です。
しかし、会話は英語がうまくないので、
もし話しが必要になると私では難しいです。
だから、弊社の担当とコンタクトして頂けますか?
↓彼が担当です。
よろしくお願い致します。
naoya0111
さんによる翻訳
Hello,
Thank you for your reply.
I use Google translation so email is fine.
However, I'm not good at speaking English, so it might be difficult if we need to talk.
So, could you contact our administrator ?
He is our administrator. ↓
Best regards,
Thank you for your reply.
I use Google translation so email is fine.
However, I'm not good at speaking English, so it might be difficult if we need to talk.
So, could you contact our administrator ?
He is our administrator. ↓
Best regards,
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 130文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,170円
- 翻訳時間
- 5分
フリーランサー
naoya0111
Starter
日本在住しています。北米に4年滞在、勤務歴があります。
翻訳は英日、日英の両方可能です。
このサイトを通じて自分自身の翻訳技術の向上、またネットワ...
翻訳は英日、日英の両方可能です。
このサイトを通じて自分自身の翻訳技術の向上、またネットワ...