Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[中国語(繁体字)から日本語への翻訳依頼] X-girl Stagesは大人「X-girl」の前奏、つまり「Stages」。0~3歳(Baby)および4~6歳(Kids)の子供服のシリーズは「X-g...

翻訳依頼文
X-girl Stages 為邁向大人「X-girl」的前奏,即「Stages」。0 至 3 歲(Baby)及 4 至 6 歲(Kids)的童裝系列為「X-girl first stage」,「X-girl」後的孕婦系列為「X-girl next stage」,而 X-girl Stages 則為兩 Stages 合稱的童裝及孕婦副線。在海外店未輸入的 X-girl One Size 嬰兒包巾。
zhouchenfu さんによる翻訳
X-girl Stagesは大人「X-girl」の前奏、つまり「Stages」。0~3歳(Baby)および4~6歳(Kids)の子供服のシリーズは「X-girl first stage」、「X-girl」後の妊婦シリーズは「X-girl next stage」、 X-girl Stagesはその二つのStagesの総称としての子供服および妊婦副ライン。海外店に未輸入の X-girl One Size 赤ちゃんアフガン。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
199文字
翻訳言語
中国語(繁体字) → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,791円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
zhouchenfu zhouchenfu
Starter
私は中国上海出身で、城西国際大学の卒業生です。コニャックに通じで、翻訳依頼の皆さんのお役にたてればいいと思っています。