Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 ○○です。 購入の質問をさせて頂きます。 購入した商品をアメリカの転送会社に送ってもらうことは可能でしょうか? ご回答宜しく御願い致し...
翻訳依頼文
こんにちは。
○○です。
購入の質問をさせて頂きます。
購入した商品をアメリカの転送会社に送ってもらうことは可能でしょうか?
ご回答宜しく御願い致します。
○○です。
購入の質問をさせて頂きます。
購入した商品をアメリカの転送会社に送ってもらうことは可能でしょうか?
ご回答宜しく御願い致します。
transcontinents
さんによる翻訳
Hello.
This is ○○.
I'd like to ask you about the purchase.
Is it possible that you send the item I buy to a forwarder in the US?
Thank you in advance for your kind reply.
This is ○○.
I'd like to ask you about the purchase.
Is it possible that you send the item I buy to a forwarder in the US?
Thank you in advance for your kind reply.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 73文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 657円
- 翻訳時間
- 29分
フリーランサー
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...