Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 5-2 ・農業生産にかかる社会的動向 ・農業従事者高齢化・減少 ・国際的な食料不足・食料買占め ex新興国需要高まり ・TPP加盟影響 ex米農家への打撃等々
翻訳依頼文
5-2
・農業生産にかかる社会的動向
・農業従事者高齢化・減少
・国際的な食料不足・食料買占め ex新興国需要高まり
・TPP加盟影響 ex米農家への打撃等々
・農業生産にかかる社会的動向
・農業従事者高齢化・減少
・国際的な食料不足・食料買占め ex新興国需要高まり
・TPP加盟影響 ex米農家への打撃等々
onigiri
さんによる翻訳
5-2
・ The social trend that effect to agricultural production
・ Agriculturalist aging, decrease
・ Lack of international food, food corner c.f : the surge of developing nation demand
・ The effect of entring TPP member e.g: The big damage to the rice farmhouse.
・ The social trend that effect to agricultural production
・ Agriculturalist aging, decrease
・ Lack of international food, food corner c.f : the surge of developing nation demand
・ The effect of entring TPP member e.g: The big damage to the rice farmhouse.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 76文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 684円
- 翻訳時間
- 約6時間
フリーランサー
onigiri
Starter
どうもはじめまして!おにぎりです。
得意分野は英語や中国語の人文科学系全般のもの、文化や歴史、宗教、思想等。
苦手分野は自然的科学系です。ただし科...
得意分野は英語や中国語の人文科学系全般のもの、文化や歴史、宗教、思想等。
苦手分野は自然的科学系です。ただし科...