Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 次回からイーベイを通さずに購入することはできませんか? 私のメールにペイパルから請求を送ってください。 そして送料込で75ドルはどうですか? その価格だと...
翻訳依頼文
次回からイーベイを通さずに購入することはできませんか?
私のメールにペイパルから請求を送ってください。
そして送料込で75ドルはどうですか?
その価格だと私は継続的にあなたからたくさん購入します。
私のメールにペイパルから請求を送ってください。
そして送料込で75ドルはどうですか?
その価格だと私は継続的にあなたからたくさん購入します。
yyokoba
さんによる翻訳
Would it be possible to purchase directly from you without going through eBay?
Please e-mail me an invoice via PayPal.
And how about $75 including shipping? At that price, I would regularly purchase
in large quantities from you.
Please e-mail me an invoice via PayPal.
And how about $75 including shipping? At that price, I would regularly purchase
in large quantities from you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 95文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 855円
- 翻訳時間
- 9分
フリーランサー
yyokoba
Senior
日本語<>英語