Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] TourIssueShaftについて質問があります。 ShaftによってButt側の印字内容が異なります。 理由を教えてください。 S200WedgeS...

翻訳依頼文
TourIssueShaftについて質問があります。
ShaftによってButt側の印字内容が異なります。
理由を教えてください。

S200WedgeShaftが火曜になっても到着しません。
また、 BIMATRXの残り3本はいつ頃の到着予定ですか?

ご返信をお待ちしております。
transcontinents さんによる翻訳
I have a question about TourIssueShaft.
Prints on the Butt side vary according to shafts.
Please let me know the reason.

S200WedgeShaft did not arrive by Tuesday.
Also, when will I receive the remaining 3 units of BIMATRX?

Waiting for your reply.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
135文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,215円
翻訳時間
7分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...