Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] セサミを購入したのはアメリカの -Sun Land -Trader Joe's ではないと入れていただけますか? チョコレートを入れるケースを作ります。...
翻訳依頼文
セサミを購入したのはアメリカの
-Sun Land
-Trader Joe's
ではないと入れていただけますか?
チョコレートを入れるケースを作ります。
ひとつの外寸を教えてもらえますか?
準備ができましたら、教えてください。
-Sun Land
-Trader Joe's
ではないと入れていただけますか?
チョコレートを入れるケースを作ります。
ひとつの外寸を教えてもらえますか?
準備ができましたら、教えてください。
transcontinents
さんによる翻訳
Will you add that sesame was not purchased at
-Sun Land
-Trader Joe's
We will make cases for chocolate.
Will you let me know the outer size of each piece?
Please let me know when you are ready.
-Sun Land
-Trader Joe's
We will make cases for chocolate.
Will you let me know the outer size of each piece?
Please let me know when you are ready.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 107文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 963円
- 翻訳時間
- 16分
フリーランサー
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...