お仕事一覧
条件から探す
募集中
翻訳・ローカライズ / 翻訳
[概要]
瀬戸内地域の観光情報をフランス語で発信する、ニュースレターの原稿です。日本人クライアントへ内容を確認頂くための和訳を希望します。関係者内での事実関係確認用の記事のため、意味合いが通じるレベルでの和訳で問題ありません。意訳OKですが、自然な日本語での翻訳を希望します。
[詳細]
フランス語換算で約1,262wordの文書です。9月30㈭ 日本時間9:00amまでに納品をお願い致します。予算は1,500円です。
[注意点・禁止事項]
・フランスの媒体が執筆し、ネイティブスタッフによる校正済み文章です。
・原文なし、元の文章を踏襲した形で、和文での納品をお願い致します。そのほか、ですます調で統一頂くようお願い致します。
・固有名詞などはネット上で検索できる限りで結構ですので、なるべく正確にお願いします。
・秘密厳守
・翻訳ツールを使用したコピー&ペーストは極力お控えください。
[その他]
社内用:24035
-----------
対象のフォーマット: Word (docx)
文字数: 約1,262語
翻訳以外の作業: なし
納品形式: Word (docx)
納品形式
Word (docx)
お支払い時期
検収後即
募集中
ライティング / ライティング全般
Looking for several people who can write original articles in English on travel, food, culture, and other aspects of Japan.
→ No word limit on articles (but minimum 1,000 words)
→ Rate is 7000 yen per article (negotiable)
→ When you apply, please provide examples of your work as well as your Japanese level
(You will be paid for the month's work on the last week of the month. Any work done after payment has been settled will be paid in the next month.)
募集中
翻訳・ローカライズ / 翻訳
原文が日本語の場合単価は1文字0.8円~1.2円、原文が中国語の場合単価は1文字4円〜6円でお願いできればと思います。
納品ペースとしては、3日に1記事以上の納品をできる方を優遇します。
なお、お支払いは契約から1か月経過時点で実施させていただきます。
募集中
Tech・プログラミング / 技術コンサルティング
I am seeking a dedicated Virtual Assistant based in Saudi Arabia to manage administrative tasks for my client, specifically scheduling and calendar management. Your role will be integral in streamlining day-to-day operations.
Ideal Skills and Experience:
- Proficient in scheduling and calendar management
- Prior experience in providing administrative support
- Excellent communication skills
- Familiarity with popular scheduling platforms
Please note that the person MUST be in Saudi Arabian and can speak the language
募集中
画像・映像・音楽 / 字幕作成
I am seeking a dedicated Virtual Assistant based in Saudi Arabia to manage administrative tasks for my client, specifically scheduling and calendar management. Your role will be integral in streamlining day-to-day operations.
Ideal Skills and Experience:
- Proficient in scheduling and calendar management
- Prior experience in providing administrative support
- Excellent communication skills
- Familiarity with popular scheduling platforms
Please note that the person MUST be in Saudi Arabian and can speak the language
募集中
ライティング / 文字起こし
プロジェクトのために熟練したタイピストを探しています。現時点では特定の文書、長さ、形式が指定されていないため、職務の詳細はまだ決まっていません。
この職務に理想的なスキルは次のとおりです:
- 優れたタイピング速度と正確性
- 英語が堪能
- 細部への強い注意力
さまざまな文書の種類や形式を扱った経験があれば有利です。
募集中
マーケティング・リサーチ / リサーチ・分析
I am looking for a skilled typist for a project. The specifics of the position are not yet defined, as no particular documents, lengths or formats are specified at this time.
Ideal skills for this position include:
- Exceptional typing speed and accuracy
- Fluent in English
- Strong attention to detail
Experience in handling various document types and formats will be an advantage.
募集中
ライティング / 記事作成・編集
ソフト製品に関するSEO記事の執筆をしていただける、ライターさんを募集いたします。
記事参考リンク:https://jp.imyfone.com/video-editing-tips/
【作業ルール】
提供された構成案、参考記事に従って、日本語で記事を作成します。
【文字数】2500文字くらい
・手順のスクリーンショットは必要
・サービスの特徴を言い表している
・3回の修正機会
・盗用禁止
・AI禁止
・キーワードを何回か使用することは必要
【注意点・禁止事項】
※依頼を引き受けることで知り得た全ての情報を第三者に漏洩すること
※著作権は当方に譲渡いただきます
※納期厳守
※AI禁止
納品形式
Word(.docx)
募集中
翻訳・ローカライズ / 翻訳
We're looking for people who can translate all kinds of content about tourism in Japan from Japanese into English.
Post length: 300 - 10,000 Japanese characters per piece
Rate: 3 JPY per Japanese character (negotiable within reason for the right candidates)
Payment: At the end of the month for the full month's completed work
Other:
- This project is renewed every month.
- Work become available for translation at various times throughout the month.
- Sometimes multiple works will be assigned at once.
- We cannot guarantee work each month.
We are looking to hire people who can work with us in the long term and have a keen eye for the finer details. You will have to do a very short translation test.
募集中
画像・映像・音楽 / 映像作成・編集
Reel editing
募集中
翻訳・ローカライズ / 翻訳
訪日旅行に関する日本語記事のタイ語訳をお願いします。
(一部、英語記事のタイ語訳依頼あり)
[報酬条件]
文字数:1記事あたり2000文字~5000文字
文字単価:1.0円
(英語の場合、ワード単価:1.7円)
Re-write : 1記事あたり 5000円、10000文字以上 : 8000円
[求める条件]
日本語が堪能な方(JLPT N2以上 必須)
日本文化をよく理解している方
日本在住の方は尚可
複数の方と契約したいと考えております。
お一人あたり、1か月あたり10記事以上を担当いただくことも可能です。
お支払いは契約後1か月後をメドに実施させていただきます。
利用目的
訪日旅行メディアと日本製品を取り扱うECサイトにおいてタイ語をスタートするにあたり、
既存記事の翻訳をお願したいと思っています。
利用用途
訪日旅行メディアのタイ向け展開のため
作業指示
弊社のウェブサイトのシステムに直接翻訳文を入力してください。
-----------
対象のフォーマット: Webサイト
文字数: 約2,000 〜 5,000文字
翻訳以外の作業: あり
募集中
ライティング / 記事作成・編集
【概要】
iPhoneの位置情報についての記事の作成を依頼したいんです。普通は1500‐2000字数の記事です。
【詳細】
iPhoneの位置情報に関連する記事の概要についてなんですが、こちらが提供可能です。
募集中
翻訳・ローカライズ / 翻訳
原文が日本語の場合単価は1文字0.8円~1.2円、原文が中国語の場合単価は1文字4円〜6円でお願いできればと思います。
納品ペースとしては、3日に1記事以上の納品をできる方を優遇します。
なお、お支払いは契約から1か月経過時点で実施させていただきます。
募集中
翻訳・ローカライズ / 翻訳
【作業ルール】
弊社規定の翻訳ガイドラインに従って頂き、翻訳テキストを指定するCMSに入稿して頂きます。
【文字数】
中国語 2,000〜3,000字程度
【提案条件】
・日本語ネイティブの方
・連絡がこまめに取れる方
・弊社の指示に柔軟にご対応頂ける方
【報酬】
・作業前に事前に相談の上、通知
【注意点】
・指定の納期は厳守をお願いします。
募集中
翻訳・ローカライズ / 翻訳
原文が日本語の場合単価は1文字0.8円~1.2円、原文が中国語の場合単価は1文字4円〜6円でお願いできればと思います。
納品ペースとしては、3日に1記事以上の納品をできる方を優遇します。
なお、お支払いは契約から1か月経過時点で実施させていただきます。
募集中
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
【作業ルール】
弊社規定のガイドラインに従って頂ける方。
【報酬】
・作業前に事前に相談の上、通知
【注意点】
・指定の納期は厳守をお願いします。
募集中
翻訳・ローカライズ / 翻訳
原文が日本語の場合単価は1文字0.8円~1.2円、原文が中国語の場合単価は1文字4円〜6円でお願いできればと思います。
納品ペースとしては、3日に1記事以上の納品をできる方を優遇します。
なお、お支払いは契約から1か月経過時点で実施させていただきます。
募集中
翻訳・ローカライズ / 翻訳
原文が日本語の場合単価は1文字0.8円~1.2円、原文が中国語の場合単価は1文字4円〜6円でお願いできればと思います。
納品ペースとしては、3日に1記事以上の納品をできる方を優遇します。
なお、お支払いは契約から1か月経過時点で実施させていただきます。
We're looking for people who can translate articles about travel and culture from Japanese into English.
募集中
ライティング / 記事作成・編集
【概要】
iPhoneの位置情報についての記事の作成を依頼したいんです。普通は1500‐2000字数の記事です。
【詳細】
iPhoneの位置情報に関連する記事の概要についてなんですが、こちらが提供可能です。
募集中
翻訳・ローカライズ / 翻訳
【記事翻訳】
台湾の訪日旅行客向けに旅行情報などを発信するWebサイトの日本語→繁体字翻訳をお願いします。
1記事あたり平均2,000~5,000文字です。
日本語単価は1文字0.8円~1.5円でお願いできればと思います。
納品ペースとしては、3日に1記事以上の納品をできる方を優遇します。
今回は、複数の方と契約したいと考えております。
お一人あたり、5記事以上を担当いただくことも可能です。
なお、お支払いは契約から1か月経過時点で実施させていただきます。
募集中
画像・映像・音楽 / 映像作成・編集
Looking for video editors who can edit the footage we provide for the following social media platforms: YouTube Shorts, Instagram Reels, Facebook Reels
In your application, please provide examples of the videos you’ve edited up until now as well as your rate per video. Please also include your rough turnaround time per video.
Videos are expected to be around 30-60 seconds each, depending on the content. All the content is related to Japan travel, food, etc.
Bonus points if:
- You can also edit long-form videos for YouTube
- You have at least N3 Japanese so that you can do some basic research on the video content yourself
- You love traveling around Japan or Japanese culture in general
募集中
翻訳・ローカライズ / 翻訳
原文が日本語の場合単価は1文字0.8円~1.2円、原文が中国語の場合単価は1文字4円〜6円でお願いできればと思います。
納品ペースとしては、3日に1記事以上の納品をできる方を優遇します。
なお、お支払いは契約から1か月経過時点で実施させていただきます。
募集中
ライティング / 記事作成・編集
【概要】
iPhoneの位置情報についての記事の作成を依頼したいんです。普通は1500‐2000字数の記事です。
【詳細】
iPhoneの位置情報に関連する記事の概要についてなんですが、こちらが提供可能です。
募集中
翻訳・ローカライズ / 翻訳
原文が日本語の場合単価は1文字0.8円~1.2円、原文が中国語の場合単価は1文字4円〜6円でお願いできればと思います。
納品ペースとしては、3日に1記事以上の納品をできる方を優遇します。
なお、お支払いは契約から1か月経過時点で実施させていただきます。