フリーランサーを探して依頼
条件から探す
Localize your software product, with professional results.
I have over 35 years of experience in localization services.
$50.00
(7,632円)
/ 1時間
英語 → ポルトガル語 (ブラジル)
ポルトガル語 (ブラジル) → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / ローカライズ全般
Aside from my 35 years of experience with interpretation, I am a bit of a local history aficionado.
$50.00
(7,632円)
/ 1時間
英語 → ポルトガル語 (ブラジル)
ポルトガル語 (ブラジル) → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 通訳・通訳ガイド
Please let me help you in Translation.
インド
本人確認済み
I do work on time or before time. Just a text away from you. Always ready to learn.
$15.00
(2,290円)
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I am very punctual, You can contact me anytime if I am working with you. I can handle last minute work and pressure. I believe in original content and its my duty to provide you authentic content. Looking forward to hearing from you. Luck shouldn't come into it.
$20.00
(3,053円)
/ 1時間
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
You can learn Japanese with no stress!
$20.00
(3,053円)
/ 1時間
英語
日本語
ヒンディー語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 言語レッスン
Active on Conyac since November 2014.
I've obtained quite a few experiences in En->Ch and Ja->Ch translation.
My style of translation/correction is that the translated texts should follow the nature of the target language so that they won't seem "foreign" to native readers.
Also, l prefer short and brief sentences to long and philosophical sentences, to make sure that everyone could catch the messages from the text with less effort.
In addition to correction of general translations, as a licensed dentist in Taiwan, biologically- or medically-themed articles are welcomed.
2,000円
/ 1時間
中国語(繁体字)
英語 → 中国語(繁体字)
ドイツ語 → 中国語(繁体字)
日本語 → 中国語(繁体字)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
産業翻訳
日本
本人確認済み
分かりやすく丁寧な仕事をします。
1,000円
/ 1時間
日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
産業翻訳
日本
本人確認済み
分かりやすく丁寧に訳します。
1,000円
/ 1時間
日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
翻訳のお仕事(英語→日本語)広範囲でお受けします。
日本
本人確認済み
趣味が多く、アニメ、ゲーム、漫画、長年の大切なものです。 幼少期からピアノ、声楽を習い、裏方のお仕事や演者さんとしての経験もあります。 高校、大学と短期留学をしており、大学では経営分野の流通科学専攻です。 多角的方面から、得意な分野の専門知識もありますので、経験を生かした翻訳をしていきたいと思っております。
600円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
ライフサイエンス関連の文献の翻訳が得意です
日本
本人確認済み
現役のライフサイエンス分野の研究者です。海外在住歴4年半です(ドイツ3年半、米国1年)。
1,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
フランス語翻訳、フランス語の契約書の作成ができます
象牙海岸
本人確認済み
戸籍謄本等の公式書類の翻訳(日本語→フランス語)、フランス語各種契約書の作成が可能です。
1,500円
/ 1時間
日本語 → フランス語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I deliver the work on schedule and work on holidays and recess, if necessary.
$27.00
(4,121円)
/ 1時間
ポルトガル語 (ブラジル)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I will work quickly and correctly
$6.00
(916円)
/ 1時間
英語 → ドイツ語
スペイン語 → ドイツ語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
日本語⇔ポルトガル語の翻訳を承ります。
ブラジル
本人確認済み
文章だけでなく、文脈や文化背景を理解することも大切にしています。言葉の響きやニュアンスを正確に再現するために、常にリサーチと学習に努めています。
5,000円
/ 1時間
日本語 → ポルトガル語 (ブラジル)
ポルトガル語 (ブラジル) → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I have extensive experience as an English to Spanish translator. I have worked with large companies as a freelancer, and I work in any field. Punctual and reliable
$20.00
(3,053円)
/ 1時間
英語 → スペイン語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
英語から分かりやすい日本語に訳します。
本人確認未認証
全年齢対象の英語講師として働く中で分かりやすく伝える、を意識してきました。英語から誰でも理解出来る日本語へ訳します。
1,300円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
英語↔︎日本語の翻訳、通訳
日本
本人確認済み
丁寧な作業とただ直訳するだけでなく、理解しやすい翻訳を心がけています。
1,800円
/ 1時間
日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Quality Spanish Proofreading
ニカラグア
本人確認済み
Quality Spanish Proofreading
$8.00
(1,221円)
/ 1時間
英語 → スペイン語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
Translate documents or pictures from English to Spanish or viceversa. Fast typing. Accuracy.
$10.00
(1,526円)
/ 1時間
英語 → スペイン語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
ビジネス一般および文化・教育・福祉分野の英語→日本語への翻訳
日本
本人確認済み
辞書やオンライン検索でリサーチ力を高めながら修行する心構えです。正しい直訳の後に読者を想定した読みやすい日本語にすることに拘ります。セルフチェックの校正には時間を惜しまず、不確かな点は申し送り事項として報告いたします。
1,300円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
記事の翻訳や動画の文字起こしを得意としています
日本
本人確認済み
こんにちは。プロフィールをご覧いただき、ありがとうございますmapleと申します。
常に迅速・丁寧を心がけ、主に事務的業務を行っております。
また、常に相手の方に「何か一つでも依頼して良かったと満足していただける」仕事するようにしています。
▼可能な業務
・文字起こし
・翻訳
▼平日の稼働時間
・週5日、1日あたり4時間
出来る限り対応させていただきます。
▼連絡手段
・出来ればメールでのやり取りが望ましいです。メッセージの返信は土日祝関係なく、迅速に行います。
▼得意分野
・パソコン、Excel関係
・翻訳業務
※得意分野以外でも徹底的にリサーチして記事にします。
▼実績
始めたばかりの初心者ですが随時追加していけるよう努力します
▼これまでの職歴など
専門学校卒業後は病院に就職
現在は医療従事者として働きながら副業をしています
▼趣味・特技など
・読書
・ドラマ、映画鑑賞
・情報リサーチをすること
・語学の勉強
ご興味を持っていただきましたら、ご連絡ください。
どうぞよろしくお願いいたします。
10,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
中国語(簡体字) → 日本語
中国語(繁体字) → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I love correcting grammar, syntax and punctuation. If that makes me weird, it's something you'll profit from!
$15.00
(2,290円)
/ 1時間
英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
スキル
校正・校閲
Word
記事・ブログ作成
文字起こし・書き起こし
編集
調査・リサーチ
教師
語学教師
Post-editing of machine translation
アメリカ
本人確認済み
Over 5 years experience post editing from TM and other French automated translations into English.
$15.00
(2,290円)
/ 1時間
フランス語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / ポストエディット
スキル
校正・校閲
Word
記事・ブログ作成
文字起こし・書き起こし
編集
調査・リサーチ
教師
語学教師
Meticulous proofreader and sentence polisher
アメリカ
本人確認済み
I'll change sentences from translated English to a more natural sounding US English. I correct spelling, punctuation, usage and syntax errors. I am passionate about commas and semi-colons. I have been doing this sort of work for over 7 years in the fields of magazines and novels.
$18.50
(2,824円)
/ 1時間
フランス語 → 英語
英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
スキル
校正・校閲
Word
記事・ブログ作成
文字起こし・書き起こし
編集
調査・リサーチ
教師
語学教師