フリーランサーを探して依頼
条件から探す
複数の短文の翻訳ならお任せください。
日本
本人確認済み
丁寧で素早い対応を心がけております。
800円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / ポストエディット
Hi there. I'm what they call a grammar nazi, so I can make sure your websites has no grammar or spelling errors.
I know very well how annoying inaccurate translations can be when browsing a website, and how much it can lead potential customers away.
That's why I'm here to help you .
Looking forward to working with you soon.
$8.00
(1,260円)
/ 1時間
フランス語 → 英語
英語 → フランス語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
簡易的な翻訳、中国語繁体字→日本語
日本
本人確認済み
頂いた依頼はすべて誠心誠意全うしたいと思います。不明点等あれば、お気軽にお問い合わせください。
800円
/ 1時間
中国語(繁体字) → 日本語
中国語(簡体字) → 日本語
日本語 → 中国語(繁体字)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I will translate any text from Spanish to English and English to Spanish for only 8 USD per hour.
$8.00
(1,260円)
/ 1時間
スペイン語 → 英語
英語 → スペイン語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Native Chinese speaker;
Graduated from a top business school of Canada (Sauder School of Business, University of British Colombia)
Familiar with business writing in both English and Chinese;
Currently living and working in Vancouver Canada;
$8.00
(1,260円)
/ 1時間
英語 → 中国語(簡体字)
英語 → 中国語(繁体字)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Spanish and english are both native languages
$8.00
(1,260円)
/ 1時間
英語 → スペイン語
スペイン語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
汉语翻成日文。 中→日翻訳を専門としています。 ゲーム翻訳が得意です。
日本
本人確認済み
日本語として、違和感がなくスムーズに伝わる翻訳をこころがけています。
また、納期までの時間が短い場合は、納期を優先して訳しています。
800円
/ 1時間
中国語(簡体字) → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I'm bilingual so I'm fluent in both languages.
$8.00
(1,260円)
/ 1時間
英語 → ポルトガル語 (ポルトガル)
ポルトガル語 (ポルトガル) → 英語
英語 → スペイン語
英語 → フランス語
スペイン語 → 英語
フランス語 → 英語
ポルトガル語 (ポルトガル) → スペイン語
ポルトガル語 (ポルトガル) → フランス語
フランス語 → ポルトガル語 (ポルトガル)
スペイン語 → ポルトガル語 (ポルトガル)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I want to work as a translator because I have a keen eye for details and creating flawless pieces of text.
$8.00
(1,260円)
/ 1時間
スペイン語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
My Italian high school was specialized in languages and my English got even better because I studied in Oklahoma, US, during my junior year. I took AP English successfully and still practise by keeping in touch with my American friends and host family and by watching movies and tv shows exclusevely in English. I'm very passionate about the English language.
$8.00
(1,260円)
/ 1時間
イタリア語 → 英語
英語 → イタリア語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Having grown up with a computer since my tender childhood, and being in my sophomore year of physics & chemistry in the French university of Evry, plus the fact that I have already worked as a Freelance translator, I have a very solid experience in translation, and thus, I am able to translate anything from simple texts to complex subjects and articles like science and economics.
I am also online VERY often, for a VERY long time.
$8.00
(1,260円)
/ 1時間
英語 → フランス語
フランス語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
単純翻訳(日本語->韓国語)を種類問わず受けております。
大韓民国
本人確認済み
単語一つ一つ丁寧に翻訳することをお約束いたします。
$8.00
(1,260円)
/ 1時間
日本語 → 韓国語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
日本語⇔ 中国語(繁体字もしくは簡体字) / 英語翻訳
香港
本人確認済み
プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。
Will Chuと申します。
【可能な業務】
・日本語⇔ 中国語(繁体字もしくは簡体字)翻訳
・日本語⇔ 英語翻訳
【使用ツール】
・Memsource
・Google ドキュメント
・Word,Excel,PowerPoint
は基本的な操作であれば問題なく使用できます。
納期を守ることはもちろん、丁寧なコミュニケーションを心がけております。
ご連絡いただければ、すぐに対応できる態勢を整えておりますので、どうぞよろしくお願いします。
800円
/ 1時間
日本語 → 中国語(繁体字)
日本語 → 中国語(簡体字)
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I am a focused researcher, holding a bachelor degree in Journalism, I have written and translating several documents over the years. I have domain translating technical terminologies for software developers and start-ups.
$8.00
(1,260円)
/ 1時間
英語 → ポルトガル語 (ブラジル)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I am a German native speaker that has spent considerable time living in the US, studied and has gotten her degree in an English program, and works an international Job. Throughout my career have held international sales jobs in medical and production environments. Currently, I am a technical project manager for software integrations for a big eHealth SaaS company. I am highly experienced in writing and translating sales pitches, product descriptions, and technical specifications.
$8.00
(1,260円)
/ 1時間
ドイツ語 → 英語
英語 → ドイツ語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
professional translator with 5 years experience
トリニダード・トバゴ
本人確認済み
Accurate translation at affordable prices, and timely deliveries.
$8.00
(1,260円)
/ 1時間
インドネシア語 → 英語
オランダ語 → 英語
マレー語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
commitment , seriuonsness, reliabilty
$8.00
(1,260円)
/ 1時間
イタリア語
ルーマニア語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / ポストエディット
i live in venezuela and need any ingress for my own progres and of the my company
$8.00
(1,260円)
/ 1時間
英語 → スペイン語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
I can translate to you any type of document or video from English.
$8.00
(1,260円)
/ 1時間
英語 → スペイン語
スペイン語 → 英語
スペイン語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
翻訳(日↔英)業務
【対応業務】
・翻訳 (日本語↔英語)
【対応可能時間】
出来る限り、クライアント様のご都合に合わせます。
【海外経験】
ワーキングホリデー(カナダ)4ヶ月
短期留学(イギリス)4ヶ月
【資格】
TOEIC 510点
簿記3級
未経験、初心者ですが、依頼して頂いたお仕事は最後まで責任を持って丁寧に対応させて頂きます。
どうぞよろしくお願いいたします。
800円
/ 1時間
日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
ニュースに関する翻訳は、お任せください!
インドネシア
本人確認済み
翻訳は、日本語からインドネシア語に、あるいは英語にするのです。する時間は、ドキュメント次第ですね。だいたい1,2日間です。よろしくおねがいします。
800円
/ 1時間
日本語 → インドネシア語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / ローカライズ全般
My dream job is to find a job in QA Localisation or translation on a big video-games company!
$8.00
(1,260円)
/ 1時間
ポルトガル語 (ポルトガル)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
自信あります、テストでもなんでもしてください。
日本
本人確認済み
私はアルバイト時代に翻訳、通訳の仕事をやってきました。初めてで不慣れかもしれませんが、中国語で万事开头难ということわざがあります。意味は何事においても初めの一歩が難しいという意味です。そのチャンスを私に下さい。死ぬ気で頑張ります。
800円
/ 1時間
中国語(簡体字) → 日本語
日本語 → 中国語(簡体字)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
日英翻訳のお仕事探しています。
本人確認未認証
未経験ではありますが責任感を持って職務に取り組む気持ちです。
800円
/ 1時間
日本語
英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳