フリーランサーを探して依頼
条件から探す
When I read about our service I felt excited to put my skills at your disposal for your many translations,with my intention to provide highly accurate translations for your various documents and texts.Ensuring seamless style, context, and overall meaning in the target language for all translated materials while applying proper language parameters such as grammar, syntax, semantics, and appropriate terminology.
$1.00
(153円)
/ 1時間
英語 → フランス語
フランス語 → 英語
アラビア語 → フランス語
アラビア語 → 英語
フランス語 → アラビア語
英語 → アラビア語
カテゴリー
Tech・プログラミング / Web開発
英語から日本語への翻訳、お任せください!
アメリカ
本人確認済み
迅速な対応や、ニーズに合った適切かつ豊かな表現の翻訳を心がけます。
1,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Translations from English into Spanish or French. Translations from Spanish or French into English.
メキシコ
本人確認済み
I always look for acuracy and the best way to translate the ideas and essence of the original language into the target language.
$30.00
(4,597円)
/ 1時間
英語 → スペイン語
英語 → フランス語
フランス語 → 英語
スペイン語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I focus on the details of the story and try to implement my knowledge the best I can to translate as how it was written.
$5.00
(766円)
/ 1時間
タイ語 → 英語
英語 → タイ語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
綺麗な訳文にこだわります。
日本
本人確認済み
文章をとことんまでブラッシュアップすることが翻訳の醍醐味だと感じており、翻訳者を志したのも洗練された訳文を作ることに喜びを感じるからにほかなりません。一般的に、誤訳はまた別として、いわゆる正確な訳文であることと洗練された分かり易い訳文であることの両立が課題となる場面は多いですが、匙を投げることなく、とことん拘り続け、納得のいくものだけを世に送り出すという気構えこそが、翻訳に携わる人間として持つべき矜持につながるとも考えております。
お仕事をいただいた暁にはスピード感を持って取り組むことで「こだわる」時間を確保できるよう努めます。
500円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
芸術・文化・食についての翻訳専門です。
日本
本人確認済み
異文化を理解したうえで、原文に忠実にまた読み手に分かりやすい翻訳を心がけています。
3,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Scientific translation
コロンビア
本人確認済み
My job researching in psychology has teached me the importance of translation in the creation of knowledge. That is why I offer my services as a translator in order to help researches reach a broader public with their work / Mi trabajo investigando en psicología me ha enseñado la importancia de la traducción en la creación de conocimiento. Es por eso que ofrezco mis sercicios como traductor de forma que ayude a investigadores a alcanzar un publico mas amplio con su trabajo
$10.00
(1,532円)
/ 1時間
英語 → スペイン語
スペイン語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Please let me help you translate your comic!
アメリカ
本人確認済み
I am a comic writer, artist, and letterer and I would love to make a comic in Korean accessible to English speakers.
$10.00
(1,532円)
/ 1時間
韓国語 → 英語
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
会計翻訳、ニュース翻訳の和訳
日本
本人確認済み
USCPAの資格を活かし会計翻訳、ニュース翻訳を得意としています。正確な翻訳に加え自然な日本語の翻訳を心掛けています。
2,500円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
スペイン語翻訳 日→西 西→日
メキシコ
本人確認済み
メキシコで学んでいる生きたスペイン語を生かし、読む側に伝わりやすい表現を大事にしています。
1,000円
/ 1時間
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
日英、英日の翻訳をしております。契約書から専門書までなんでもお受けします。
日本
本人確認済み
締切タイトなものでも問題ございませんので、お問い合わせ下さい。
海外ビジネス9年目、海外生活5年目ですので、生きた英語で翻訳できる事に自信を持っています。
また、どんなジャンルでも調査して知識を深めたいと思っておりますので、多種多様な案件お待ちしております。
1,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
翻訳(英語→日本語)
日本
本人確認済み
翻訳(英語→日本語)です。ミスの少なさを心掛けております。
100円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
産業翻訳(日本語⇔スペイン語)を専門としています。
日本
本人確認済み
自動車部品メーカーの社内翻訳者として3年半の経験があります。
主な業務内容としては、生産・品質・技術に関わる内容の資料やメールの翻訳を行っています。
また、公正証書の翻訳から駐在員の子供の小学校入学時の面接対応まで、状況に合わせ相手に一番伝わりやすい言葉を選び翻訳を致します。
社内では複数の翻訳者で業務を共有する事もあったので、時間管理も身についており、翻訳期日を遵守出来なかった事はありません。 ユーザーが読んでいてすんなりと頭に入っていく言葉を選び、決められた締め切りまでに翻訳を完了させるのはもちろんのこと、入念なチェックと再確認で、誤字脱字・誤訳のない丁寧な翻訳を致します。
1,500円
/ 1時間
スペイン語 → 日本語
日本語 → スペイン語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Translation
本人確認未認証
English to Portuguese translations
$30.00
(4,597円)
/ 1時間
英語 → ポルトガル語 (ブラジル)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
過去、マレーシアや日本の政府機構やイベントの翻訳・通訳経験は5年以上あります。
また、過去Conyacでの様々なプロジェクトに翻訳やプロジェクトを担当致しました。また、英語とマレー語がネーティブです。
日本で数年間就職の経験もあり、ビジネスレベルの日本語の翻訳を行ったこと多数あります。ご参考までTOEIC 990点、日本語能力試験JLPT N1取得者です。
今回是非とも本プロジェクトに参加させて頂けたらと存じます。
以上、宜しくお願い致します。
2,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
日本語 → マレー語
マレー語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
『文字起こしならお任せください』
本人確認未認証
タイピングは比較的早いです、スムーズなやり取りを心がけております。
3,000円
/ 1時間
日本語
カテゴリー
ライティング / 文字起こし
I graduated with a major in secretary, I know and understand the job description of secretary.
インドネシア
本人確認済み
I love to organize and to take care of administrative and organisational tasks that make the organisation function.
$20.00
(3,065円)
/ 1時間
英語 → インドネシア語
インドネシア語 → 英語
カテゴリー
ビジネス / 秘書
少しでも日本語とポルトガル語を使った上で距離を縮める事が出来たら良いなと力を入れています。
500円
/ 1時間
日本語 → ポルトガル語 (ブラジル)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
中国語(簡体・繁体)の日本語翻訳
日本
本人確認済み
機械翻訳では伝わらない中国語のニュアンスを、自然な伝わる日本語に置き換えるよう心がけています。
1,000円
/ 1時間
中国語(繁体字) → 日本語
中国語(簡体字) → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
スペイン語は母国語で日本語がネイティブなのでそれを活かせればと思い、普段は趣味のものに字幕付けて友達に送ったりしてます
2,000円
/ 1時間
日本語 → スペイン語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
幾度の語学留学経験と国際交流を積んでいる日本人男性と、ベネズエラ出身・チリ在住のネイティブベネズエラ人の男性が協力し合い、現地のネイティブに特化したスペイン語翻訳・添削作業を承ります。
リーズナブルな価格でスピーディーかつ丁寧、コストパフォーマンスの高さに努めております。
日本語の文章をスペイン語に翻訳してほしい、自身で翻訳したものを添削してほしいという要望や、「この日本語はスペイン語ではなんて言うの?」、「このスペイン語は英語ではなんて言うの?」といった簡単な疑問にも容易にお応え致します。
又、南米の国々や文化事情、物資の配送等について知りたいこと、問い合わせたいことがあればお答え致します。
日本語からスペイン語への翻訳、添削の他、英語からスペイン語への翻訳、スペイン語から英語への翻訳も可能です。
基本的に最短で翌日、遅くても3日以内には作業を完了致します。
※ 翻訳希望の文章をファイルにて添付される場合は、テキストファイルワード用のファイルで送付して頂くのが望ましいです。
※ 送付されたファイルや個人情報は大切に保管し、厳密に守秘致します。
※ 動画や音声の翻訳ももご希望があれば、基本的には承りますが、どうしても音源が聴き取りにくいものであると判断した場合は承れません。
※迅速な対応を心がけておりますが、時差があるので返答に少しだけ時間を要する場合があります。ご了承ください。
ご興味ある方は是非共、お気軽にご依頼下さいませ! ^^
500円
/ 1時間
日本語 → スペイン語
スペイン語 → 日本語
英語 → スペイン語
スペイン語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
韓国語を日本語に翻訳できます。
日本
本人確認済み
なんでもやります
$20.00
(3,065円)
/ 1時間
日本語 → 韓国語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
医療翻訳いたします
日本
本人確認済み
カルテ翻訳、医療系パワーポイント資料翻訳、医療に関する文書一般の翻訳をいたします。
中日医療通訳教育の講師経験あり。
アピールポイントは、調査能力の高さ、深さ、です。
1,200円
/ 1時間
中国語(簡体字) → 日本語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳