Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

日本語⇔中国語の翻訳・レビュー・チェック

$25.00 / 1時間
翻訳・ローカライズ / 翻訳
中国語(簡体字) → 日本語 Standard 日本語 → 中国語(簡体字)
日本語⇔中国語の翻訳・レビュー・チェックを承っております。
『シュタインズゲートゼロ』の簡体字版ローカライズを担当
西安の某会社から依頼された、長期にわたるソフトウェア翻訳プロジェクトを担当
IT、工業、会社情報、ファッション、グルメ、商品の取扱説明書、観光・レジャー・旅行など様々な分野に対応しており、一般的なものから専門的な内容まで翻訳案件を数多く手掛けてきました
水~日11:00~10:00(UTC+8)

kakusei13さんのプロフィール

本人確認済み
5年弱前
中国語(簡体字) (native) 日本語
IT 商品説明 旅行・観光
常に「優れた作品に仕上げたい」という思いを込めて翻訳に注力しています。十年間にも渡って日本語という外国語に情熱を傾け、これを活用して多くの人の役に立つことを、自分のやるべきことだと確信しています。IT、ゲーム、観光、文化、塗料、自動車、契約書など多岐にわたる分野において活躍しており、豊かな翻訳経験に合わせて、今まで積み重ねた言葉や知識を、いつでも調べられるように独自の見解を以て辞書としてまとめていることから、触れたことのない分野にも対応できます。
これからも、よりたくさんのハイクオリティな作品をお届けしたいと思います。
実績としては、『シュタインズゲートゼロ』の簡体字版ローカライズ担当などが挙げられます。
また、フリーランス翻訳者向けプラットフォーム「wiitrans」に合格率の低い厳格な中級試験に合格した翻訳者として登録しております。