お仕事詳細
海外進出を考えている企業様のために、海外市場調査を低料金で引き受けます。海外市場リサーチは、英語・現地語・日本語により、その市場が対象国でどのように取り扱われているのかをWeb上で調査いたします。例えば、その市場のトッププレイヤー、売上、特徴、法規制、会社設立方法などで、調査内容は多岐にわたります。
海外進出をお考えの企業様のイニシャルリサーチの資料としてお使いいただけます。
現在、大手調査会社の依頼により月間15件ほどの依頼を受け持っており、情報の質には自信があります。
まずは、ご相談下さい。市場調査のサンプルをお送りします。
事例/実績
大手調査会社より継続して市場調査依頼を受けています。
対応可能時間
月ー金
ebi1017さんのプロフィール
本人確認未認証
約5年前
日本語
英語
ご覧いただきありがとうございます。
私は、Ebi Tomoと申します。英語から日本語、日本語から英語の翻訳のお仕事を頂ければと思い、登録いたしました。
現在の職業は日本語講師として海外で働いています。日本語講師歴は5年ほどで、英語を正確な日本語に翻訳できます。
英語の能力は、タイの大学(インターナショナル)を主席で3年で卒業していますので、全く問題ないかと存じ上げます。
日本語講師になる前は、税理士事務所で長年働いており、現在も大手税理士法人より税金関係の記事の執筆依頼をご依頼頂いています。
短いメールの英語であれば、すぐに翻訳後、納品させていただきます。
どうぞよろしくお願いいたします。
Thank you for visiting my profile. I am Ebi Tomo and I am looking for job to translate from Japanese to English or from English to Japanese.
Recently, I am working as a Japanese teacher overseas for over 5 years. I can translate appropriately and without loss of time.
I am going to describe my English skill that is business level. I graduated an university (international) with the first owner for 3 years. it might be no problem.
Before being a Japanese teacher, I have worked as a tax accountant for over 10 years. I still have some jobs related taxes that are writing tax reports.
If you offer me to translate email or something short message, I guaranteed to response very soon,
The best regard.
Ebi Tomo
私は、Ebi Tomoと申します。英語から日本語、日本語から英語の翻訳のお仕事を頂ければと思い、登録いたしました。
現在の職業は日本語講師として海外で働いています。日本語講師歴は5年ほどで、英語を正確な日本語に翻訳できます。
英語の能力は、タイの大学(インターナショナル)を主席で3年で卒業していますので、全く問題ないかと存じ上げます。
日本語講師になる前は、税理士事務所で長年働いており、現在も大手税理士法人より税金関係の記事の執筆依頼をご依頼頂いています。
短いメールの英語であれば、すぐに翻訳後、納品させていただきます。
どうぞよろしくお願いいたします。
Thank you for visiting my profile. I am Ebi Tomo and I am looking for job to translate from Japanese to English or from English to Japanese.
Recently, I am working as a Japanese teacher overseas for over 5 years. I can translate appropriately and without loss of time.
I am going to describe my English skill that is business level. I graduated an university (international) with the first owner for 3 years. it might be no problem.
Before being a Japanese teacher, I have worked as a tax accountant for over 10 years. I still have some jobs related taxes that are writing tax reports.
If you offer me to translate email or something short message, I guaranteed to response very soon,
The best regard.
Ebi Tomo