Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

英語⇔日本語翻訳 English-Japanese Translation

1,000円 / 1時間
翻訳・ローカライズ / 翻訳
日本語 → 英語
アイルランド在住。日本人補習校・語学学校のアシスタントをしており、
日常的に英語・日本語を使って仕事をしています。

前職はウェブ・グラフィックデザイナーだったため、IT・デザイン系の翻訳が得意ですが、
新しい分野も積極的に取り組み幅を広げていきたいと思っています。
個人的に他に興味のある分野は食べ物や音楽、芸術など。

原文のテイストをできるだけ活かした、丁寧な翻訳を心がけています。

I am a Japanese national living in Dublin. Working as an assistant in a language school and also as a teacher in a Japanese school teaching children Japanese and Maths. Translation work is something I do on a daily basis.

I have experience in web and graphic design for more than 3 years, so IT and Design is my specialization.
However, I would love to try a new area to expand my experience.
I always care about keeping the essence or atmosphere of the original contents as much as possible, while making sure grammars and meanings are accurate.
企業サイトの英語化対応のお手伝い
WEB広告・バナー
SNSのコピーライティング
レストランのメニュー・商品

Web banners
Corporate websites
Press Release of Companies
Restaurants' menus
月〜土 10:00〜17:00 (GMT)

mia_ieさんのプロフィール

本人確認済み
5年以上前
日本語 英語
国際基督教大学卒業、専攻は歴史学。
東京にて3年半グラフィック・ウェブデザイナーとして勤務した後、
アイルランドに移り、現在は語学学校のアシスタント・日本人補習校の講師として働いております。
前職の経験を活かしたITやデザイン分野の翻訳が得意ですが、分野問わず幅広く依頼を受け付けております。