Conyacサービス終了のお知らせ

プレゼンテーションの翻訳

1,100円 / 1時間
翻訳・ローカライズ / 翻訳
スペイン語 → 日本語 Standard 日本語 → スペイン語
母国語はスペイン語ですが、日本語もネイティブなのでレベルの高い翻訳が出来るかと思います
基本的には即座に対応し、その日の内に納品するように努めております。
丁寧な翻訳を心掛けてお仕事をさせて頂いておりますので、是非おまかせください。
特別得意な分野はありませんが、医療系、IT系以外であれば問題なく対応できると思います。

小さな発表会や展覧会、プレゼンテーション等の翻訳をいくつか担当させて頂きました。
月~木・日:10:00~20:00(JST)
金・土・祝:10:00~22:00(JST)
納品は日本時間で夕方から夜中にかけてが多くなるかと思います。

taka_saitoさんのプロフィール

本人確認済み
5年以上前
スペイン語 (native) 日本語 英語
旅行・観光 ゲーム 食べ物・レシピ・メニュー 文化 サイエンス 商品説明 Webサイト 漫画
メキシコで生まれ、昨年まで18年間住んでおりました。スペイン語への、もしくはスペイン語からの翻訳、ライティングも可能です。簡単なものであれば英語も可能です。

Nací en México, y viví ahí durante 18 años. Puedo hacer traducciones de español a japonés, o de japonés a español, y textos cortos de ingles a ambos idiomas. Igualmente puedo ayudar a crear textos en ambos idiomas.

I was born in Mexico, and I lived there for 18 years. I can translate from Spanish to Japanese, Japanese to Spanish, and short texts in English to the other 2 languages. I can help you making texts in Spanish and Japanese, too.