Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

難解な・ニュアンスに満ちた仏文・英文の翻訳

5,000円 / 1時間
翻訳・ローカライズ / 翻訳
フランス語 → 日本語 英語 → 日本語
仏日翻訳においても、英日翻訳においても、ニュアンスを削ぎ落とさないよう努めます。
「単純に情報を伝えれば良い」というタイプの文書であれば自動翻訳でもよいかもしれませんが、
「人間の息遣いを感じ取る必要がある」場面での翻訳は、学術的な訓練を受けてきた私の強みです。
日本とフランスで修士号を取得しています。特にフランスでは(フランス語で提出した)修士論文が最優秀の評価を得ています。
メールであれば特に対応時間の制限はありません。

rh-alsaceさんのプロフィール

本人確認済み
5年以上前
日本語 フランス語 英語 イタリア語
文学 文化
フランスの大学で修士号(哲学)を首席にして取得後、博士課程に在籍しています。その他、予備校産業のコンテンツ作成に5年以上携わっています(担当教科は英語)。専門は西洋中世哲学なので、ラテン語にも対応します。