お仕事詳細
Are you a gaming company? Do you often get bad feedbacks from players only because theyir language is missing in your product? I will be happy to help you.I can create a high-level translation of your game text ( .docx, .xlsx and .pptx, .txt, .html, .xml and others)
事例/実績
Have more than a year of expetrience in technical and IT translation. Work with Omega T software.
対応可能時間
07:00 - 15:00 UTC Mon-Fri
annesteziaさんのプロフィール
本人確認済み
5年以上前
ロシア語
ウクライナ語
英語
My Name is Anastacia. I am from Ukraine.
I have 3 years of experience in IT, working with english-speaking customers in online support, creating manuals and guidelines. I also have a degree in Pedaggy as the elementady education teacher and English teacher.
My free time (if I have it) I spend paying games, reading or wantching movies (mostly in English).
It will be my pleasure to help you with your tasks.
I have 3 years of experience in IT, working with english-speaking customers in online support, creating manuals and guidelines. I also have a degree in Pedaggy as the elementady education teacher and English teacher.
My free time (if I have it) I spend paying games, reading or wantching movies (mostly in English).
It will be my pleasure to help you with your tasks.