商品開発関連に必要な英文ドキュメントを英日訳するのが最も得意分野です。日英も可能です。
お仕事詳細
会社を一つ持っておりますが、実働が殆ど無いため、時間にはかなり融通が利きます。空いている時間をスキルの更なるアップも目指して、翻訳業務に充てたいと考えております。
事例/実績
企業内翻訳がほとんどでかなり多いのですが、いずれもオープン出来ないので、概要だけでご了承下さい。・開発業務に必要なResearch paperを検索し、開発用に英日訳を行う
・Applicationなどに必要なドキュメントを作成するために、公的な文書を英日、日英訳を行う
・一般広告用の情報提供として、オリジナル英文のSpecification sheetなどの製品情報を英日訳
・海外展開の為に、自社商品などの製品情報を日英訳
対応可能時間
不定期ですが、ほぼ終日、年中無休で対応可能です。
besame2000さんのプロフィール
本人確認未認証
9年弱前
日本語
英語
商品説明
医療・ヘルスケア
過去に翻訳作業などを行った経験があります。
以前勤務していた会社でも、パンフレットなどの広告物から、商品企画書や契約書などのドキュメントまで幅広く翻訳(日→英、英→日ともに)業務を引き受けています。
出身大学は国際基督教大学(ICU)です。
以前勤務していた会社でも、パンフレットなどの広告物から、商品企画書や契約書などのドキュメントまで幅広く翻訳(日→英、英→日ともに)業務を引き受けています。
出身大学は国際基督教大学(ICU)です。