お仕事詳細
Szukam czegokolwiek do tłumaczenia z uwagą na szczegóły oraz użycia całej mojej wiedzy i technik w tym zadaniu, nieważne czy to opis książki na ostatniej stronie czy multikulturowe zaproszenie na ślub. Uwaga: Mogę mieć problemy z specjalistycznymi terminami z rożnych dziedzin, na przykład nazwy z biologii/chemii/fizyki których nigdy nie nauczyłem się w obu językach (tylko w jednym).
対応可能時間
Poniedziałek + Środa-Niedziela 16:00-22:00 UTC (Czasy mogą ulec zmianie i mogą pokazać się wyjątki, na przykład w Święta)akumu_7261さんのプロフィール
本人確認済み
6年弱前
ポーランド語
英語
Witam, nazywam się Dawid Szypura i chciałbym nabyć doświadczenia, a przy tym zarobić jako tłumacz Angielsko-Polski. Urodzony w Polsce, aktualnie mieszkam w UK od prawię pięciu lat.
Hello, I'm Dawid Szypura and i would like to get experience, additionally earn money as Enligsh-Polish translator. Born in Poland, now I've been living in the UK for almost five years.
Hello, I'm Dawid Szypura and i would like to get experience, additionally earn money as Enligsh-Polish translator. Born in Poland, now I've been living in the UK for almost five years.