Conyacサービス終了のお知らせ

Prefiro assuntos diversos e não técnicos.

100円 / 1時間
翻訳・ローカライズ / 翻訳
ポルトガル語 (ブラジル) → 日本語 ポルトガル語 (ブラジル) → スペイン語
Tenho consciência da responsabilidade do trabalho, sempre a satisfação do cliente e a excelência no trabalho em primeiro lugar.
Na infância frequentei Escola Japonesa onde meus pais eram professores. Onde adquiri conhecimento da língua Japonesa.
Li muitos livros da literatura clássica mundial e japonesas, graça ao trabalho do meus pais. Foi um aprendizado excelente.
Tempo integral disponível da segunda feira a sexta feira..

fulrin10さんのプロフィール

本人確認済み
6年以上前
ポルトガル語 (ブラジル) スペイン語 日本語
ゲーム
Nome de guerra Massao . Praticante de esportes principalmente futebol . Atualmente aposentado.
-Graduado em Educação Física - UEL, Profissionalizante em Eletrônica. Sequencial em Gestão Empresarial e Informática.
-Certificado Proficiência em Língua Japonesa - Nível 2.
-Voluntário FIFA Word Cup 2014 - Brasil - Interpretes.
-Voluntario Olimpíada 2016 - Brasi - Assistente conference prass