I specialize in translating law, contracts, medical, healthcare documents! let me help you.
お仕事を相談する(無料)
お仕事詳細
It is the best to connect different cultures!
事例/実績
I have +3 years' experience in translation field as a full-time and freelance translator, and the projects I work on cover a variety of subjects, such as laws, contracts, agreements, regulations, decisions, decrees, medical reports, QoLs, healthcare content, general medical articles and medical websites' localization.- I also have an experience with translation of children handbooks.
- I use Trados, Wordfast, Across, Wordbee, Memsource and Smartcat CAT tools.
対応可能時間
16:00-23:00 JST daily
tasneem_farahatさんのプロフィール
本人確認済み
約6年前
アラビア語
英語
法務
医療・ヘルスケア
医療
美容
契約書
I am Tasneem Farahat, and I am an AR-EN-AR legal translator and EN-AR life sciences translator (Native Arabic).
I have +3 years' experience in translation field as a full-time and freelance translator, and the projects I work on cover a variety of subjects, such as laws, contracts, agreements, regulations, decisions, decrees, medical reports, QoLs, healthcare content, general medical articles and medical websites' localization.
- I also have an experience with translation of children handbooks.
- I use Trados, Wordfast, Memsource, Across, Wordbee and Smartcat CAT tools.
If you would like to know a bit more about my background and to check my portfolio, please see my LinkedIn profile.
Feel free to contact me with any questions you might have.
Best Regards,
Tasneem Farahat.
Tasneem Farahat (Arabic <> English Legal/Life sciences Translator)
LinkedIn: https://www.linkedin.com/in/tasneem-farahat-559749b6/
E-mail: tasneem.farahat@hotmail.com
I have +3 years' experience in translation field as a full-time and freelance translator, and the projects I work on cover a variety of subjects, such as laws, contracts, agreements, regulations, decisions, decrees, medical reports, QoLs, healthcare content, general medical articles and medical websites' localization.
- I also have an experience with translation of children handbooks.
- I use Trados, Wordfast, Memsource, Across, Wordbee and Smartcat CAT tools.
If you would like to know a bit more about my background and to check my portfolio, please see my LinkedIn profile.
Feel free to contact me with any questions you might have.
Best Regards,
Tasneem Farahat.
Tasneem Farahat (Arabic <> English Legal/Life sciences Translator)
LinkedIn: https://www.linkedin.com/in/tasneem-farahat-559749b6/
E-mail: tasneem.farahat@hotmail.com