依頼募集中(●‘∀‘●)ノ" 日本語→中国語(繁体字)の翻訳依頼ならお任せください☆
お仕事詳細
▼ご挨拶まず、ご覧頂き誠にありがとうございます。
初めまして、
台湾生まれ育ち、中国語(繁体字)ネイティブスピーカーの30代女性で、夏天と申します。
翻訳歴は今年になって9年になりました。
現在、日本語⇔中国語(繁体字)の翻訳者として頑張っています!
よろしくお願い致します!
▼翻訳へのこだわり
ーお客様の利益を大切に。
ーコミュニケーションをこまめにとり、納期を守る。
ー母語者が親しみやすい柔軟な文章に翻訳する。
ご依頼を心よりお待ちしております。よろしくお願い致します!
事例/実績
▼実績ー技術文章
ーレシピ・メニュー
ー旅行・観光
ーゲーム(攻略系、シナリオなど)
ー美容系記事(ダイエット、化粧品など)
など
▼事例
-文章(雑学):http://nananatsu.blogspot.com/2018/05/blog-post_31.html
-Youtube動画翻訳:https://m.youtube.com/channel/UCjwV5_0W0NupTh__WA8a41g
-会社のお知らせ:http://nananatsu.blogspot.com/2018/05/blog-post.html
ー技術文章(JIS規格など):http://nananatsu.blogspot.com/2018/05/jis.html
ー執筆(BLOG):https://ameblo.jp/sherphy
対応可能時間
-月~金 日本時間AM9:00~PM09:00の時間帯でご対応させていただきます。
=================================================
您好,我是台灣雲端譯者--夏天。
從事翻譯至今已9年,但正式進入雲端翻譯這行不過4、5個月。
在這期間,很幸運地遇到許多賜與工作機會的業主,
學習到很多事情,也深深了解到自己對翻譯這行的喜愛。
在此誠懇地靜待您的委託,
謝謝您。
2018年8月29日更新
na_7さんのプロフィール
本人確認済み
6年以上前
中国語(繁体字) (native)
日本語
中国語(簡体字)
技術
食べ物・レシピ・メニュー
旅行・観光
▼ご挨拶
台湾生まれ育ちの中国語(繁体字)ネイティブスピーカーで、夏天と申します。
30代の女性で、翻訳歴は今年になって10年になりました。
現在、日本語⇔中国語(繁体字)の翻訳者として頑張っています!
よろしくお願い致します!
▼資格
ー日本語文学科卒業
ー台湾文化大学共同教育センター日本語⇔中国語(繁体字)翻訳36時間コース修了
ーJLPT日本語能力試験N1合格
ーConyac 日本語⇒中国語(繁体字)資格:シニア
▼対応可能な翻訳分野
ー金属・塗装関係の技術分野
ー料理・グルメ・レシピ・メニュー
ー旅行・観光
ーゲーム(攻略系など)
▼実績例
ー飲食店メニュー・紹介パンフレット
ーゲーム攻略系文章
ー美容系記事
ー旅行系記事
など
▼対応可能な時間
ー月~金 日本時間9時~21時の時間帯で対応させていただきます。
台湾生まれ育ちの中国語(繁体字)ネイティブスピーカーで、夏天と申します。
30代の女性で、翻訳歴は今年になって10年になりました。
現在、日本語⇔中国語(繁体字)の翻訳者として頑張っています!
よろしくお願い致します!
▼資格
ー日本語文学科卒業
ー台湾文化大学共同教育センター日本語⇔中国語(繁体字)翻訳36時間コース修了
ーJLPT日本語能力試験N1合格
ーConyac 日本語⇒中国語(繁体字)資格:シニア
▼対応可能な翻訳分野
ー金属・塗装関係の技術分野
ー料理・グルメ・レシピ・メニュー
ー旅行・観光
ーゲーム(攻略系など)
▼実績例
ー飲食店メニュー・紹介パンフレット
ーゲーム攻略系文章
ー美容系記事
ー旅行系記事
など
▼対応可能な時間
ー月~金 日本時間9時~21時の時間帯で対応させていただきます。