Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Former QA, I can help you with your apps regarding testing (locales, text, usage, etc.)

$25.00 / 1時間
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
フランス語 → 英語 Standard 英語 → フランス語
Hello.
I was a QA in a video game company for 2 years, then was head of i18n QA in a major tech company for a couple of years as well.
I can help you test and review your app.
Ensure your translation are accurate, makes sense in French (or English), are adapted to your design, and your target audience.
I was a QA in a video game company for 2 years, then was head of i18n QA in a major tech company for a couple of years as well.
I was using several person from 15 differents countries t ovet products, translation, adaptation of products.
9am - 10pm
Monday to Sunday

shamowさんのプロフィール

本人確認済み
8年以上前
フランス語 (native) 英語
Hello. I'm a tech professional who've been living in Ireland for the past 8 years, and who recently moved back to France.
I've been working in the video game and social media industry, as a QA, transalator, then data expert.