Conyacサービス終了のお知らせ

契約書が得意です!

1,000円 / 1時間
Tech・プログラミング / その他
日本語 → 英語 英語 → 日本語
法務翻訳歴5年です。大手法律事務所にて法律家が扱う文書の翻訳をして来ました。作業は丁寧に行います。表記揺れや句読点、英語の場合はスペースの数や細かい体裁などにも気を配ります。
各種契約書、有価証券報告書などのファンド関連書類、海外警察の取調調書、会社設立書類(定款など)の和訳、英訳経験があります。
月〜日曜日の日中1時間、夜21:00〜01:00の4時間